18 Eylül 2015 Cuma

KEŞFE DEVAM! David Tao~ Melody

uzun zaman sonra tekrar merhaba
telefonumun müzik çalarını  yenilerken çince şarkı listemi da epey genişlettim. Daha önceden David Tao'yu tanıyordum ve onun parçalarının telefonumda artması en sevdiğim şeylerden biri oldu. Bugün size önereceğim şarkısı MELODY Haydi bakalım sözlerine:



                                David Tao~MELODY

sonunda sahip olduğun hafızayı anladım.
başklarına sorduğumda açılayacak kelime yoktu
sonsuz bir melodiyle bestelenmiş
ama şu an devam etmeye aciz
tıpkı (cadde köşesinde) köşebaşında pusuya yatmış bir soluk gibi istemeden kaçtı.
geçmişteki hoş ve üzücü anıları ansızın hatırlayışta
kalp ağrıları sınırlanamıyor.
aslında (hatıralar) hiç unutulmadı.

melodi...
melodisi zihnimde dönmeyi asla bırakmıyor
seni sevdim.
sana söylemeyi unuttuğum birçok sözcük var.

melodi...
notaların hayatımda sayısız dokunuşları var
seni sevdim
seni kaybettiğimden
değerini bilmem gerektiğini şimdi fark ettim


bu sana o zaman yazmaktan aciz olduğum şarkı
pişmanlığım sonsuza dek sürecek mi
aşkımı kaybettiğimde
tüm hatalar tekrarlanabilirse
sonu değişebilecek mi?
sonunda yazılan şarkı
her dinleyişte melodisiyle akar
neden bunca yıl sonra hoşçakal demek hala zor?

melodi...
aşina melodi hala zihnimde
seni sevdim,
kalbimde ancak usulca iç çekebilirim

melodi...
notaların hayatımda sayısız dokunuşları var.
seni sevdim
seni kaybettiğimden
değerini bilmem gerektiğini şimdi fark ettim

melodi ah melodi
ebediyen unutamayacağım
sen nasıl da güzelsin
müziğin durmadan çalmasına izin ver
unutmak istemiyorum
geçmişteki mutlu anılarımızı(?)
lütfen beni kendi hayal ülkemden uyandırma

melodi...
aşina melodi zihnimde
seni seviyorum
lütfen melodiyi ben bitirene kadar dinle
lütfen gitme

melodi...
sen zihnimdeki durdurulamayan melodisin
lütfen gitme

melodi...
sen zihnimdeki durdurulamayan melodisin
seni sevdim
kalbimdeki kelimeler olmaksızın sadece ah edebilirim

melodi...
notaların hayatımda sayısız dokunuşu var
seni sevdim
seni kaybettiğimden değerini bilmem gerektiğini şimdi fark ettim

*yazım hataları için üzgünüm.*
*çevirimi beğenmediyseniz hakaret etmeyin lütfen*

5 Ocak 2015 Pazartesi

Zhou Chuan Xiong~Lan Se Tu'erqi Türkçe Çeviri

Herkese kocaman selam olsun! Baya bir heyecan bastı beni şimdi. İlk defa yayın paylaşacağız şurada olsun o kadarcık da değil mi? ;) Seçtiğim şarkı başlıktan da anlayacağınız üzere Lan Se Tu'erqi  yani Hüzünlü Türkiye. Mavi Türkiye diye çevirenler falan olmuş ama blue İngilizcede kederli,hüzünlü anlamlarında da kullanılabilir. İnsana tabi doğal güzellikleri sonsuz bir ülkede yaşayınca "Mavi diyor bu. Hani boğaz falan..." gibi geliyor fakat dediğim gibi işin aslı acı çeken adamın Türkiye'mizden duyduğu hüznü ifade ediyor olması. Lafı da bayağı uzattım değil mi? Tamam kızmayın :D Haydi başlayalım:


                        Zhou Chuan Xiong~Lan Se Tu'erqi


蓝色土耳其


还贪恋着你的风情
hai tanlian zhe ni de fengqing
I'm still reluctant to give up your coy expressions
Nazlı edalarından bıkmaya hala niyetli değilim.
诱惑着你的神秘
youhuo zhe ni de shenmi
I'm still enticed by your mystery
Hala gizeminle cezboluyorum.
埋葬了我的爱情
maizang le wo de aiqing
I'll bury my love
Aşkımı gömeceğim.
忧郁蓝色土耳其
youyu lanse tuerqi
I feel depressed like a blue turkey
Hüzünlü Türkiye gibi bunalmış/çökmüş(ruhen) hissediyorum.

紧跟随着我的稚气
jingen sui zhe wo de zhiqi
Closely following my childish mannerisms
Çocuksu tavırlarımı dikkatle izleyip
逃避着我的宿命
taobi zhe wo de suming
I'm escaping my fate of
Kaderimden kurtulacağım.
徘徊在
paihuai zai
Wandering in
İçinde dolaştığım
你的淡淡哀愁灰色眼眸里
ni de dandan aichou huise yanmou li
The weak sadness in your grey eyes
Gri gözlerinde zayıf hüzünler/üzüntüler var
我院相信爱有奇迹
wo yuan xiangxin ai you qiji
I want to believe in love there are miracles
Aşktaki mucizelere inanmak istiyorum.

没有伴奏的旋律陪我独自旅行
meiyou banzou de xuanlu pei wo duzi luxing
There's no music to accompany me on my way
Kendi yolumda bana yoldaş olacak müzik yok.
部分的爱情记忆已失去
bufen de aiqing jiyi yi shiqu
Part of my love already remembers the loss
Aşkımın bir parçası zaten kaybı hatırlar.
旅途中只有孤单的风沙陪我前进
lutu zhong zhiyou gudan de fengsha pei wo qianjin
On my journey alone there's only a dust storm to accompany me
Bana yalnız seyahatimde sadece toz fırtınaları eşlik etti.
睡梦中渴望一场完美相遇
shuimeng zhong kewang yi chang wanmei xiangyu
In dreams I long for a perfect place to meet you
Rüyalarımda seninle buluşmak için mükemmel yerler gözlüyorum.

当伤心列车一站一站开往无爱边境
dang shangxin lieche yizhan yizhan kaiwang wuai bianjing
I grieve like a train paused bound for a loveless frontier
Bir tren bekleyişi kadar hüzünlüyüm,sınırlar aşksız hudutlar içindir.
任寂寞一次一次来到过去点点滴滴
ren jimo yici yici laidao guoqu diandian didi
Little by little, I once let loneliness arrive
Azar azar,yalnızlığa ulaşmama izin veririm bir kereliğine
没想过一个眼神会是忧伤过后的消息
meixiang guo yige yanshen hui shi youshang guohou de xiaoxi
Later, I wouldn't cross an expression that could be sad from the news
Daha sonra kötü haberlere darıldığımı söylemeden geçmek olmazdı.
遇见你阳光盛开的夏季
yujian ni yangguang shengkai de xiaji
When I met you the summer sun was shining
Seni tanıdığımda yaz güneşi ışıldıyordu.


çevirimi beğenmediyseniz lütfen kibarca eleştiriniz.

3 Ekim 2014 Cuma

您好-ni hao!

Herkese merhaba! Uzun değil, kısa bir süre önce Çince'ye merak saldım. Konuşmak çok zevk verdi bana. Şarkılarını dinlemek müthiş bir şeydi! Eh,insan dinlediği şarkının anlamını merak ediyor. Ben de kolay kolay Türkçe'sini bulamayacağımı bildiğim için kendim çeviriyorum bu şaheserleri. Sizlerin de ihtiyacı olabilir düşüncesiyle de bu bloğu açtım. Umarım güzel çevirilerime gelen,daha güzel yorumlarınızla mutlu olabilirim :) Herkese çook teşekkürler :)